Wang Xinzhou

iDEAL Reporter
'Local lingo: Express yourself!' Episode 44: 一箭双雕 (Yi Jian Shuang Diao) - Art & Culture in China
Art & Culture

'Local lingo: Express yourself!' Episode 44: 一箭双雕 (Yi Jian Shuang Diao)

In today's video, we meet 10-year-old Zachary Varghese, who lives in New York. He shares with us how to use the idiom which means to kill two birds with one stone.
Director and author share insights on 'Everlasting Regret' - Entertainment in China
Entertainment

Director and author share insights on 'Everlasting Regret'

The Shanghai-dialect drama "Everlasting Regret" is on show in the Shanghai Dramatic Arts Center until January 7.
'Local lingo: Express yourself!' Episode 43: 千里之行 始于足下 (Qian Li Zhi Xing Shi Yu Zu Xia) - Art & Culture in China
Art & Culture

'Local lingo: Express yourself!' Episode 43: 千里之行 始于足下 (Qian Li Zhi Xing Shi Yu Zu Xia)

Luba, a sinologist from Moscow, often use this Chinese saying to motivate herself in life. It is from the famous Chinese philosophical book "The Tao Te Ching" written by Lao Tzu.
'Local lingo: Express yourself!' Episode 42: 保持联系 (Bao Chi Lian Xi) - Art & Culture in China
Art & Culture

'Local lingo: Express yourself!' Episode 42: 保持联系 (Bao Chi Lian Xi)

Usually expats learn "再见 (Zai Jian)" to bid farewell in Chinese. For South Korean Ron M Kim, "保持联系" (Bao Chi Lian Xi) is a more meaningful phrase of saying bye.

Immersive theatre experience on double-decker bus - Art & Culture in China
Art & Culture

Immersive theatre experience on double-decker bus

"Sleep No More, Shanghai" is celebrating its seventh anniversary with a special immersive theatre experience. The show will be available from December 23 to 30.
'Local lingo: Express yourself!' Episode 41: 拎不清 (Lin Bu Qing) - Art & Culture in China
Art & Culture

'Local lingo: Express yourself!' Episode 41: 拎不清 (Lin Bu Qing)

It is a commonly used slang term in colloquial speech in Eastern China that is derived from the Shanghai dialect. Let's check out how Ben Saltzman, from America, uses this phrase.
'Local lingo: Express yourself!' Episode 40: 海纳百川 (Hai Na Bai Chuan) - Art & Culture in China
Art & Culture

'Local lingo: Express yourself!' Episode 40: 海纳百川 (Hai Na Bai Chuan)

This phrase translates to "encompassing all rivers and embracing all cultures" which reflects Shanghai's tolerance towards different cultures, values, and people.
'Local lingo: Express yourself!' Episode 39: 三十年河东,三十年河西 (San Shi Nian He Dong, San Shi Nian He Xi) - Art & Culture in China
Art & Culture

'Local lingo: Express yourself!' Episode 39: 三十年河东,三十年河西 (San Shi Nian He Dong, San Shi Nian He Xi)

What is "Hedong"? What is "Hexi"? Is it just the east and west of the river? Later, Chayada Yanwirojkul found that the sentence turned out to be a metaphor.

'Local lingo: Express yourself!' Episode 38: 矛盾 (Mao Dun) - Art & Culture in China
Art & Culture

'Local lingo: Express yourself!' Episode 38: 矛盾 (Mao Dun)

One of the reasons why Sara is fascinated by the Chinese language is its ability to encapsulate deep meanings in short words or sentences.
'Local lingo: Express yourself!' Episode 37: 辣不怕,怕不辣,不怕辣 (Là Bù Pà, Pà Bù Là, Bù Pà Là) - Art & Culture in China
Art & Culture

'Local lingo: Express yourself!' Episode 37: 辣不怕,怕不辣,不怕辣" (Là Bù Pà, Pà Bù Là, Bù Pà Là)

Awan Ahmed Zamir, from Pakistan, said learning Chinese phrases has been a roller-coaster ride for him. There are so many words and phrases with double meanings.
Top